Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Franca - what you've got they can't deny they can't sell...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
what you've got they can't deny they can't sell...
Teksto
Submetigx per
gamine
Font-lingvo: Angla
what you've got they can't deny they can't sell it or buy it
Titolo
Ce que tu possèdes...
Traduko
Franca
Tradukita per
gamine
Cel-lingvo: Franca
Ce que tu possèdes, ils ne peuvent pas ne pas le reconnaître. Ils ne peuvent pas le vendre ou l'acheter.
Rimarkoj pri la traduko
Ou : on ne peut pas.
Laste validigita aŭ redaktita de
Botica
- 19 Aŭgusto 2008 15:43
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
19 Aŭgusto 2008 16:04
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Eh ben. Quelle façon de changer ma traduction. Tu es un vrai poète.Chapeau bas!