Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hispana - "prendre ses quartiers d´été"

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaHispana

Kategorio Esprimo

Titolo
"prendre ses quartiers d´été"
Teksto
Submetigx per aliceetienne
Font-lingvo: Franca

"prendre ses quartiers d´été"
Rimarkoj pri la traduko
Bonjour,
je cherche à connaître un équivalent en espagnol de l´expression française "prendre ses quartiers d´été".
Merci de votre aide!

Titolo
Irse a la casa de veraneo
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

Irse a la casa de veraneo.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Aŭgusto 2008 09:39