Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Irlanda-Angla - NÍor mheas sí riamh go mbeadh cáil ar an dialann...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: IrlandaAngla

Kategorio Fikcio / Rakonto

Titolo
NÍor mheas sí riamh go mbeadh cáil ar an dialann...
Teksto
Submetigx per omj_92
Font-lingvo: Irlanda

NÍor mheas sí riamh go mbeadh cáil ar an dialann chéanna ar fud an domhain mar chuntas ar an gcogadh i mBosnia.

Titolo
she never
Traduko
Angla

Tradukita per stevie44
Cel-lingvo: Angla

She never reckoned that the same diary would be famous throughout the world on account of the war in Bosnia.
Rimarkoj pri la traduko
In english
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 16 Januaro 2009 00:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Novembro 2008 17:14

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Stevie44,

Irish is not one of the languages in your profile.
How did you manage to do this translation?

13 Novembro 2008 21:40

stevie44
Nombro da afiŝoj: 10
Hi ! I know, at that moment i forgot to add irish. Well, I asked an irish friend of mine some help because he knows the irish language very well. So it is a solid translation for sure.
My irish is not great I know little of it, would have been difficult for me.


13 Novembro 2008 22:16

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
The problem of asking help from a friend is that at the moment there's any doubt about the translation, you'll not be able to explain or correct it by yourself. See what I mean?