Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Iiri-Englanti - NÍor mheas sí riamh go mbeadh cáil ar an dialann...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: IiriEnglanti

Kategoria Fiktio / Tarina

Otsikko
NÍor mheas sí riamh go mbeadh cáil ar an dialann...
Teksti
Lähettäjä omj_92
Alkuperäinen kieli: Iiri

NÍor mheas sí riamh go mbeadh cáil ar an dialann chéanna ar fud an domhain mar chuntas ar an gcogadh i mBosnia.

Otsikko
she never
Käännös
Englanti

Kääntäjä stevie44
Kohdekieli: Englanti

She never reckoned that the same diary would be famous throughout the world on account of the war in Bosnia.
Huomioita käännöksestä
In english
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Tammikuu 2009 00:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Marraskuu 2008 17:14

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Stevie44,

Irish is not one of the languages in your profile.
How did you manage to do this translation?

13 Marraskuu 2008 21:40

stevie44
Viestien lukumäärä: 10
Hi ! I know, at that moment i forgot to add irish. Well, I asked an irish friend of mine some help because he knows the irish language very well. So it is a solid translation for sure.
My irish is not great I know little of it, would have been difficult for me.


13 Marraskuu 2008 22:16

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
The problem of asking help from a friend is that at the moment there's any doubt about the translation, you'll not be able to explain or correct it by yourself. See what I mean?