Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiayalandi-Kiingereza - NÍor mheas sí riamh go mbeadh cáil ar an dialann...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiayalandiKiingereza

Category Fiction / Story

Kichwa
NÍor mheas sí riamh go mbeadh cáil ar an dialann...
Nakala
Tafsiri iliombwa na omj_92
Lugha ya kimaumbile: Kiayalandi

NÍor mheas sí riamh go mbeadh cáil ar an dialann chéanna ar fud an domhain mar chuntas ar an gcogadh i mBosnia.

Kichwa
she never
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na stevie44
Lugha inayolengwa: Kiingereza

She never reckoned that the same diary would be famous throughout the world on account of the war in Bosnia.
Maelezo kwa mfasiri
In english
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 16 Januari 2009 00:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Novemba 2008 17:14

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Stevie44,

Irish is not one of the languages in your profile.
How did you manage to do this translation?

13 Novemba 2008 21:40

stevie44
Idadi ya ujumbe: 10
Hi ! I know, at that moment i forgot to add irish. Well, I asked an irish friend of mine some help because he knows the irish language very well. So it is a solid translation for sure.
My irish is not great I know little of it, would have been difficult for me.


13 Novemba 2008 22:16

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
The problem of asking help from a friend is that at the moment there's any doubt about the translation, you'll not be able to explain or correct it by yourself. See what I mean?