Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Angla - intrekking dagvaarding

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaAngla

Titolo
intrekking dagvaarding
Teksto
Submetigx per sportcar
Font-lingvo: Nederlanda



overigens is van de geadresseerde geen woon - of verblijfplaats in Nederland bekend

hierbij trek ik in de aan u uitgereikte/toegezonden dagvaarding om te verschijnen
op maandag 27 februari 2006 te 9.10 uur , ter terechtzitting van de politierechter
Haarlem zitting houdende te Oude Meer , ten pol 64

Titolo
withdrawing subpoena
Traduko
Angla

Tradukita per carli
Cel-lingvo: Angla

moreover, the addressee's domicile or place of stay in the Netherlands is unknown.

I hereby withdraw the subpoena that was handed out to you or sent to you, to appear in a court of law
on monday 27th of Februari 2006 at 9.10 hours, to be commited for trial by the police magistrate of Haarlem in Oude Meer, ten pol 64
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 24 Aprilo 2006 07:25