Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Kroata - It might be good to be cautious. But it is...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Eseo
Titolo
It might be good to be cautious. But it is...
Teksto
Submetigx per
Minny
Font-lingvo: Angla Tradukita per
fiammara
It may be good to be cautious. But it is never good to be a coward.
Titolo
Poslovica
Traduko
Kroata
Tradukita per
feroz
Cel-lingvo: Kroata
Možda je dobro biti oprezan, ali nikad nije dobro biti kukavica.
Laste validigita aŭ redaktita de
maki_sindja
- 24 Aŭgusto 2010 22:30