Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Хорватська - It might be good to be cautious. But it is...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нариси
Заголовок
It might be good to be cautious. But it is...
Текст
Публікацію зроблено
Minny
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
fiammara
It may be good to be cautious. But it is never good to be a coward.
Заголовок
Poslovica
Переклад
Хорватська
Переклад зроблено
feroz
Мова, якою перекладати: Хорватська
Možda je dobro biti oprezan, ali nikad nije dobro biti kukavica.
Затверджено
maki_sindja
- 24 Серпня 2010 22:30