Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Germana - 12 meningar på tyska.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaGermana

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
12 meningar på tyska.
Teksto
Submetigx per Becka56
Font-lingvo: Sveda

Den här bron ska vara färdig om tre år.
Våra vänner stannande hos oss i fyra veckor.
Vi måste vänta en hel dag på flygplatsen, eftersom det var dimmigt.
Jag går till tandläkaren två gånger om året.
I sommar ska jag arbeta i fem veckor på posten.
I fjol hade vi semester i september.
Vart fjärde år äger de olympiska spelen rum.
På söndagarna tar vi alltid en lång promenad.
En kväll kom en gammal skolkamrat på besök.
Vi hade inte sett varandra på 10 år.
Jag skrev till min syster för en månad sedan, men hon har inte svarat än.
I år blir vår äldsta dotter myndig.
Rimarkoj pri la traduko
Detta är att (inte) sammankoppla med någon form av skolarbete, tack.

Titolo
12 Meinungen auf Deutsch
Traduko
Germana

Tradukita per Minny
Cel-lingvo: Germana

Diese Brücke muss in drei Jahren fertig sein.
Unsere Freunde wohnten vier Wochen lang bei uns.
Weil es neblig war, mussten wir den ganzen Tag im Flughafen warten.
Ich gehe zwei Mal im Jahr zum Zahnarzt.
Im Sommer soll ich fünf Wochen lang bei der Post arbeiten.
Im September des vorigen Jahres hatten wir Ferien.
Die Olympischen Spiele finden jedes vierte Jahr statt.
Sonntags gehen wir immer eine längere Strecke spazieren.
An einem Abend machte ein alter Schulkamerad einen Besuch.
Zehn Jahren lang hatten wir uns nicht gesehen.
Vor einem Monat habe ich meiner Schwester geschrieben, aber sie hat noch nicht geantwortet.
In diesem Jahr wird unsere älteste Tochter volljährig.
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 4 Decembro 2008 21:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Novembro 2008 19:17

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Unsere Freunde wohnten vier Wochen lang bei uns.
Im September des vorigen Jahres hatten wir Ferien.
Die Olympischen Spiele wechseln jedes vierte Jahr ihren Austragungsort.

28 Novembro 2008 08:37

Minny
Nombro da afiŝoj: 271
Vielen Dank, Italo. Ich habe dabei etwas gelernt!

2 Decembro 2008 16:17

poppo
Nombro da afiŝoj: 1
Vart fjärde år äger de olympiska spelen rum means "The olympic games take place every four years". The German translation means "The olympic games change location every four years".

2 Decembro 2008 16:25

Minny
Nombro da afiŝoj: 271
Thank you so much, Poppo
It has been changed accordingly.
:-)