Traduko - Brazil-portugala-Sveda - Fala minino tudo em paz? tem uma karga na ldb pa...Nuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Fala minino tudo em paz? tem uma karga na ldb pa... | | Font-lingvo: Brazil-portugala
Fala minino tudo em paz? tem uma karga na ldb pa fortal mas tem q ter rastreador.t enterressa? |
|
| | | Cel-lingvo: Sveda
Hej killen. Är allt bra med dig? Det finns en skeppslast vid LDB som ska skickas till Fortaleza, men det måste ha en spårare. Är du intresserad? | | Snyggade till svenskan lite.
Vet dock inte vad en "spårare" är ("rastreador" på portugisiska/spanska). "Sökrobot" och "webcrawler" får jag som förslag ifrån Google, men jag tror snarare vi pratar om ett trackingnummer eller dylikt i det här fallet. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 2 Januaro 2009 12:53
Lasta Afiŝo | | | | | 9 Decembro 2008 22:39 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Hej!
Spännande med spåraren! Kan det inte vara någon som skall hitta vägen till platsen, en "vägvisare"? De kallas vål för spårare också? (speciellt indianer) | | | 9 Decembro 2008 23:21 | | | Da det virker som om dette er en skipslast, så er kanskje "spåraren" en los. | | | 9 Decembro 2008 23:56 | | | Tracker.
Detta är en GPS-SpÃ¥rare som visar var i världen stÃ¥r lasten. | | | 30 Decembro 2008 15:48 | | | | | | 2 Januaro 2009 12:33 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Ser ut som om rchk inte varit inloggad pÃ¥ ett tag.
Lena (du som är bra på spanska och portugisiska??), kan vi godkänna denna nu?
CC: rchk | | | 2 Januaro 2009 12:40 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Ja, det tycker jag! Svenskan är ju bra, och betydelsen stämmer, enligt vad jag föstÃ¥r. | | | 2 Januaro 2009 12:52 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Ok. |
|
|