Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - "Lembro de você direto!"

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
"Lembro de você direto!"
Teksto
Submetigx per bgl88
Font-lingvo: Brazil-portugala

"Lembro de você direto!"
Rimarkoj pri la traduko
What confuses me most about this sentence is the word "direto". I have found many examples of using "lembro de você", but 'I remember/think about you directly' does not really make sense to me! So I wondered if perhaps it is some kind of expression.
The only context I can give is this: It was a sentence at the end of an email from a Brazilian friend who has gone on holiday for a couple of weeks.
Many thanks for any help.

Titolo
I remember you all the time!
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

I remember you all the time!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 31 Decembro 2008 21:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Decembro 2008 21:09

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi bgl88,

"direto" in Brazilian Portuguese is used to mean that something happens very frequently, all the time.

31 Decembro 2008 21:13

bgl88
Nombro da afiŝoj: 32
Thank you so much!