Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - bana özelll

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Libera skribado - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
bana özelll
Teksto
Submetigx per sayra
Font-lingvo: Turka

sorun deÄŸil..
evet benim bir kız kardeşim ve bir erkek kardeşim var.
sen bir kız kardeşe veya erkek kardeşe sahipmisin?
en sevdiğin sanatçılar hangileri? bende müzik dinlemeyi çok seviyorum.
tekrar görüşmek üzere.
sayra.

Titolo
No problem...
Traduko
Angla

Tradukita per lenab
Cel-lingvo: Angla

No problem...
Yes I have a sister and a brother.
Do you have a sister or a brother?
Who are your favourite artists? I love very much to listen to music.
Talk to you soon again.
Sayra
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Januaro 2009 22:00