Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - bana özelll

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bana özelll
Teksti
Lähettäjä sayra
Alkuperäinen kieli: Turkki

sorun deÄŸil..
evet benim bir kız kardeşim ve bir erkek kardeşim var.
sen bir kız kardeşe veya erkek kardeşe sahipmisin?
en sevdiğin sanatçılar hangileri? bende müzik dinlemeyi çok seviyorum.
tekrar görüşmek üzere.
sayra.

Otsikko
No problem...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Englanti

No problem...
Yes I have a sister and a brother.
Do you have a sister or a brother?
Who are your favourite artists? I love very much to listen to music.
Talk to you soon again.
Sayra
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Tammikuu 2009 22:00