Käännös - Turkki-Englanti - bana özelllTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Turkki
sorun değil.. evet benim bir kız kardeşim ve bir erkek kardeşim var. sen bir kız kardeşe veya erkek kardeşe sahipmisin? en sevdiğin sanatçılar hangileri? bende müzik dinlemeyi çok seviyorum. tekrar görüşmek üzere. sayra. |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä lenab | Kohdekieli: Englanti
No problem... Yes I have a sister and a brother. Do you have a sister or a brother? Who are your favourite artists? I love very much to listen to music. Talk to you soon again. Sayra |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Tammikuu 2009 22:00
|