Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - eski aÅŸklar unutulmuyor

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermanaAngla

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
eski aÅŸklar unutulmuyor
Teksto
Submetigx per nehir_sibel
Font-lingvo: Turka

eski aÅŸklar unutulmuyor
Rimarkoj pri la traduko
aÅŸk:sevgi

Titolo
Alte Liebe rostet nicht
Traduko
Germana

Tradukita per vetati
Cel-lingvo: Germana

Alte Liebe rostet nicht
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 14 Januaro 2009 17:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Januaro 2009 18:52

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Is that a Turkish proverb? In German we have a proverb which is "Alte Liebe rostet nicht" = "Old love does not rust".

CC: turkishmiss

13 Januaro 2009 21:56

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
I'm not sure it's a proverb, since the meaning of the sentence is "old loves are not forgotten", (it's a meaning only one) the translation you give seems correct to me.

14 Januaro 2009 15:11

vetati
Nombro da afiŝoj: 40
It's not a proverb.

14 Januaro 2009 15:22

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
It looks like a kind of a motto
"vieille amitié ne craint pas rouille", it exists in French too (I've got it writen on some dessert plates at home)

14 Januaro 2009 15:26

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
I agree vith Salvatore and Franck. We have the same in Danish. "Gammel kærlighed ruster ikke". Signifies exactly the same as the German one.