Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - eski aÅŸklar unutulmuyorHali kwa sasa Tafsiri
Category Chat - Love / Friendship Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | | Lugha ya kimaumbile: Kituruki
eski aÅŸklar unutulmuyor | | |
|
| | TafsiriKijerumani Ilitafsiriwa na vetati | Lugha inayolengwa: Kijerumani
Alte Liebe rostet nicht |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 14 Januari 2009 17:00
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 13 Januari 2009 18:52 | | | Is that a Turkish proverb? In German we have a proverb which is "Alte Liebe rostet nicht" = "Old love does not rust". CC: turkishmiss | | | 13 Januari 2009 21:56 | | | I'm not sure it's a proverb, since the meaning of the sentence is "old loves are not forgotten", (it's a meaning only one) the translation you give seems correct to me. | | | 14 Januari 2009 15:11 | | | | | | 14 Januari 2009 15:22 | | | It looks like a kind of a motto
"vieille amitié ne craint pas rouille", it exists in French too (I've got it writen on some dessert plates at home)
| | | 14 Januari 2009 15:26 | | | I agree vith Salvatore and Franck. We have the same in Danish. "Gammel kærlighed ruster ikke". Signifies exactly the same as the German one. |
|
|