Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispanaGreka

Kategorio Ĵurnaloj - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...
Teksto
Submetigx per soulaboula
Font-lingvo: Turka

Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği silerdim.

Titolo
Yo eliminaría la desfachatez
Traduko
Hispana

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Hispana

Yo eliminaría la desfachatez, la avaricia y el egocentrismo.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 30 Januaro 2009 11:06