Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Greka - Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispanaGreka

Kategorio Ĵurnaloj - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...
Teksto
Submetigx per soulaboula
Font-lingvo: Turka

Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği silerdim.

Titolo
Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
Traduko
Greka

Tradukita per soulaboula
Cel-lingvo: Greka


Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 3 Marto 2009 16:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Februaro 2009 18:58

gigi1
Nombro da afiŝoj: 116
ξεριζώσω δεν είναι??

3 Marto 2009 08:32

irini
Nombro da afiŝoj: 849
Ε, συγνώμη, τι γίνεται εδώ; Γιάννης κερνά και Γιάννης πίνει;