Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Germana - Όνειρo αληθινό απόψε πάλι ζω..

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaGermana

Titolo
Όνειρo αληθινό απόψε πάλι ζω..
Teksto
Submetigx per Nafteta
Font-lingvo: Greka

Όνειρo αληθινό
απόψε πάλι ζω
στην αγκαλιά σου
όνειρο αληθινό
φοβάμαι να σκεφτώ
πως ζω μακριά σου.
Rimarkoj pri la traduko
ich hoffe, dass ich die griechischen Buchstaben richtig gewählt habe für

Oniro alithino
apopse pali zo
stin aggalia sou
oniro alithino
fowame na skefto
pos zo makria sou

Titolo
Einen wahren Traum erlebe ich wieder heute...
Traduko
Germana

Tradukita per Tsirigoti L. Anastasia
Cel-lingvo: Germana

Wahrer Traum
heute lebe ich wieder
in deinen Armen
wahrer Traum
ich habe Angst zu denken
dass ich weit weg von Dir lebe.
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 27 Septembro 2009 16:48