Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - I care about u and i dont want to hurt u or...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I care about u and i dont want to hurt u or...
Teksto
Submetigx per z_79
Font-lingvo: Angla

I care about u, a lot and I dont want to hurt or deceive u. Right now I cant leave him. Due to the economic crisis we cant sell our house so I have to stay and pay the house loan. I dont know when or if I will leave him. I cant promise u anything right now, thats why I dont want U to wait for me, its not fair towards U.

Titolo
Senin hakkında
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Senin hakkında çok endişeleniyorum ve seni yaralamak veya kandırmak istemiyorum. Hemen şimdi onu terk edemem. Ekonomik kriz nedeniyle evimizi satamıyoruz. Bu nedenle kalmak ve ev kredisini ödemek zorundayım. Onu terk edebilecek miyim ve ne zaman yapabilirim, bilemiyorum. Şu an sana hiçbir şey için söz veremem bu nedenle beni beklemeni istemiyorum. Bu senin açından adil olmaz.

Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 16 Februaro 2009 15:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Februaro 2009 14:14

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
selam merdogan

'pay the house loan'= ev kredisini odemek

'...Onu terk edebilirmiyim veya nezaman yapabilirim, bilemiyorum...'

'..,senin acindan adil olmaz.'

16 Februaro 2009 14:46

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Merhaba Figen,

Hoşgeldiniz ve teşekkürler.