Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Angla - de poena possum equidem dicere id quod res...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAnglaRumana

Kategorio Literaturo

Titolo
de poena possum equidem dicere id quod res...
Teksto
Submetigx per africa10
Font-lingvo: Latina lingvo

de poena possum equidem dicere id quod res habet:in luctu atque miseris mortem aerumnarum requiem,non cruciatum esse.
sed ita censeao:publicandas eorum pecunias,ipsos in vinculis habendos per municipia
Rimarkoj pri la traduko
British English

Titolo
However, I can say about the ...
Traduko
Angla

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Angla

However, I can say about the punishment only what the matter is: in mourning and misery death is taking a weight off, not a torment. But I believe that their money should be handed over for public use, and the people should be kept in the municipal prisons.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Junio 2009 13:07