Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Engels - de poena possum equidem dicere id quod res...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsRoemeens

Categorie Literatuur

Titel
de poena possum equidem dicere id quod res...
Tekst
Opgestuurd door africa10
Uitgangs-taal: Latijn

de poena possum equidem dicere id quod res habet:in luctu atque miseris mortem aerumnarum requiem,non cruciatum esse.
sed ita censeao:publicandas eorum pecunias,ipsos in vinculis habendos per municipia
Details voor de vertaling
British English

Titel
However, I can say about the ...
Vertaling
Engels

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Engels

However, I can say about the punishment only what the matter is: in mourning and misery death is taking a weight off, not a torment. But I believe that their money should be handed over for public use, and the people should be kept in the municipal prisons.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 14 juni 2009 13:07