Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Rumana - de poena possum equidem dicere id quod res...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAnglaRumana

Kategorio Literaturo

Titolo
de poena possum equidem dicere id quod res...
Teksto
Submetigx per africa10
Font-lingvo: Latina lingvo

de poena possum equidem dicere id quod res habet:in luctu atque miseris mortem aerumnarum requiem,non cruciatum esse.
sed ita censeao:publicandas eorum pecunias,ipsos in vinculis habendos per municipia
Rimarkoj pri la traduko
British English

Titolo
Pedeapsa cu moartea sau inchisoare
Traduko
Rumana

Tradukita per WlmShk
Cel-lingvo: Rumana

În orice caz, despre pedeapsă pot spune doar ceea ce este: în necaz şi sărăcie, moartea este doar o alinare, nu un chin. Dar eu cred că banii lor ar trebui oferiţi pentru folosinţă publică, iar oamenii ar trebui ţinuţi în închisorile municipalităţii.
Rimarkoj pri la traduko
Because latin I understand very little, the translation has been done from english version.
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 19 Junio 2009 10:02