Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - i am not in barcelona before sunday morning. i am...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
i am not in barcelona before sunday morning. i am...
Teksto
Submetigx per marco6
Font-lingvo: Angla

I am not in barcelona before sunday morning. I am going with Louise my oldest girl and a friend. we are to Costa Dorada. Do you know it??? I dont know which hotell. We will know when we get there. if you give me your cell number, I will send you a sms. I would really like to see you. And you can always come to our hotel!!! There is always place in my bed;);O) LOL

Titolo
costa dorada
Traduko
Italia

Tradukita per greggiu
Cel-lingvo: Italia

Non saro' a Barcellona prima di domenica mattina. Sto andando con Luisa, la mia vecchia ragazza, e un amico. Siamo a Costa Dorada. Conosci il posto? Non so qual è l'albergo. Lo sapremo quando arriveremo là. Se mi dai il tuo numero di cellulare, ti invio un sms. Mi piacerebbe davvero vederti. E tu puoi venire sempre al nostro albergo!!! C'e' sempre posto nel mio letto.
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 24 Majo 2009 15:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Majo 2009 11:19

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
I had to change something, I want to be sure that I've made the right choices...