Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - i am not in barcelona before sunday morning. i am...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItalia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
i am not in barcelona before sunday morning. i am...
Teksti
Lähettäjä marco6
Alkuperäinen kieli: Englanti

I am not in barcelona before sunday morning. I am going with Louise my oldest girl and a friend. we are to Costa Dorada. Do you know it??? I dont know which hotell. We will know when we get there. if you give me your cell number, I will send you a sms. I would really like to see you. And you can always come to our hotel!!! There is always place in my bed;);O) LOL

Otsikko
costa dorada
Käännös
Italia

Kääntäjä greggiu
Kohdekieli: Italia

Non saro' a Barcellona prima di domenica mattina. Sto andando con Luisa, la mia vecchia ragazza, e un amico. Siamo a Costa Dorada. Conosci il posto? Non so qual è l'albergo. Lo sapremo quando arriveremo là. Se mi dai il tuo numero di cellulare, ti invio un sms. Mi piacerebbe davvero vederti. E tu puoi venire sempre al nostro albergo!!! C'e' sempre posto nel mio letto.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 24 Toukokuu 2009 15:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Toukokuu 2009 11:19

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
I had to change something, I want to be sure that I've made the right choices...