Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - i am not in barcelona before sunday morning. i am...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
i am not in barcelona before sunday morning. i am...
テキスト
marco6様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I am not in barcelona before sunday morning. I am going with Louise my oldest girl and a friend. we are to Costa Dorada. Do you know it??? I dont know which hotell. We will know when we get there. if you give me your cell number, I will send you a sms. I would really like to see you. And you can always come to our hotel!!! There is always place in my bed;);O) LOL

タイトル
costa dorada
翻訳
イタリア語

greggiu様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Non saro' a Barcellona prima di domenica mattina. Sto andando con Luisa, la mia vecchia ragazza, e un amico. Siamo a Costa Dorada. Conosci il posto? Non so qual è l'albergo. Lo sapremo quando arriveremo là. Se mi dai il tuo numero di cellulare, ti invio un sms. Mi piacerebbe davvero vederti. E tu puoi venire sempre al nostro albergo!!! C'e' sempre posto nel mio letto.
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 5月 24日 15:51





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 24日 11:19

Efylove
投稿数: 1015
I had to change something, I want to be sure that I've made the right choices...