Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Araba - Pardonne

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaItaliaAraba

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Pardonne
Teksto
Submetigx per sanyoura
Font-lingvo: Franca Tradukita per 44hazal44

Je suis désolé. Pourquoi est-ce si difficile ? En hiver, arrange-toi pour trouver un groupe de Tunisie. Je suis sérieux, trouve absolument un groupe de Tunisie. Chéri, que fais-tu ?
Rimarkoj pri la traduko
desole=desolee
serieux=serieuse
cheri=cherie

Ce n'est pas une traduction exacte. En sachant que seulement la signification est demandee, j'ai changé quelques expressions pour avoir quelque chose qui sonne bien en français.

Titolo
أنا آسف...
Traduko
Araba

Tradukita per shinyheart
Cel-lingvo: Araba

أنا آسف، لما ذلك جد صعب؟ في فصل الشتاء، تهيأي لإيجاد مجموعة من تونس. أنا جاد في ذلك، جدي مجموعة كاملة من تونس.ماذا تفعلين يا عزيزتي؟
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 12 Aŭgusto 2009 10:40