Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - The Mossad Charter

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Kategorio Pensoj - Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
The Mossad Charter
Teksto
Submetigx per Arghen
Font-lingvo: Angla

We uphold the values of justice, integrity, morality, humility, personal responsibility, reliability, discipline and discretion. We nurture excellence, dedication to ask, and determination. We encourage initiative, creativity, resourcefulness, and daring, and are open to different opinions and to criticism.Those who serve in the Mossad are the source of its strength, and the Mossad strives to cultivate them, and develop their skills and their spirit.
Rimarkoj pri la traduko
Français de France

Merci Francky5591 j'ai effectué les modifications.

- il restait "excelence":no: / "excellence" :yes:
mais bon, on ne va pas y passer des années (enfin j'espère...) :) ;)


Titolo
La charte du Mossad.
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

Nous défendons les valeurs de justice, d'intégrité, de moralité, de civisme, de loyauté, de discipline et de discrétion. Nous enseignons l'excellence, le dévouement et la détermination. Nous encourageons l'initiative, la créativité, l'ingéniosité, l'audace, et sommes ouverts aux différentes opinions et critiques. Ceux qui servent dans le Mossad sont les sources vives de sa force. Le Mossad s'efforce de les former, et de développer leur adresse et leur esprit.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 29 Junio 2009 14:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Junio 2009 14:37

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Merci Franck.

CC: Francky5591

29 Junio 2009 14:38

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Pas de quoi, chère Lene!

Je ne suis que ton humble proofreader dans l'histoire!


29 Junio 2009 14:42

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Peux te dire que j'ai vraiment travaillé dessus,pas vraiment compliqué mais pas si facile non plus.

CC: Francky5591