Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Sveda - slatkisu moj mali,nemoj previse da mi se...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaSveda

Titolo
slatkisu moj mali,nemoj previse da mi se...
Teksto
Submetigx per kraljica
Font-lingvo: Serba

slatkisu moj mali,nemoj previse da mi se nabildujes u teretani,mislim da savrseno izgledas sad

Titolo
Min lilla söta, kör inte för mycket styrketräning ...
Traduko
Sveda

Tradukita per Edyta223
Cel-lingvo: Sveda

Min lilla söta, kör inte för mycket styrketräning på gymmet, jag tycker att du ser perfekt ut nu.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 18 Aŭgusto 2009 22:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Aŭgusto 2009 09:29

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej
Jag gör en liten korr. före omröstningen Edyta.

ut tillräscklig bra. --> tillräckligt bra ut.

18 Aŭgusto 2009 21:33

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hello Serbian experts

can you please confirm if this is: "Stop with strength training my little sweet (one), I believe/think you are looking good enough."

THANKS!!

CC: Roller-Coaster Cinderella

18 Aŭgusto 2009 21:55

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
My little sweet one, don't make take too much (strength) training in the gym, I think you look perfect now.


18 Aŭgusto 2009 22:05

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hvala lepa Bojana

18 Aŭgusto 2009 22:08

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Edyta,

jag korr. din text och godkänner den sedan