Traduko - Turka-Germana - ben demiyorum .tamam o zaman anlasın seniNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ben demiyorum .tamam o zaman anlasın seni | | Font-lingvo: Turka
ben demiyorum .tamam o zaman anlasın seni |
|
| | | Cel-lingvo: Germana
Ich sage das nicht. In Ordnung, dann soll er dich verstehen. | | or/oder:
Ich sage das nicht. In Ordnung, dann soll sie dich verstehen. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Rodrigues - 22 Januaro 2010 17:09
Lasta Afiŝo | | | | | 10 Januaro 2010 22:51 | | | | | | 11 Januaro 2010 13:11 | | | |
|
|