Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaFrancaLatina lingvoArabaItalia

Kategorio Frazo

Titolo
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Teksto
Submetigx per GAP_Gabyzita
Font-lingvo: Brazil-portugala

"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
Rimarkoj pri la traduko
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.

Titolo
"Be always happy" "Live each day as ...
Traduko
Angla

Tradukita per melis72
Cel-lingvo: Angla

"Be always happy"
"Live each day as if it were the last"
"I love my family"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Aŭgusto 2009 12:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Aŭgusto 2009 00:15

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Lilian, I think we should not consider as double request a text that is bigger than the samples we have from parts of it already translated, so what I propose is that we set melis72's trans back to evaluation, and release the other requests.
Afterwards, let's say that the other texts (the link of which Marija provided here) will be blocked now that they are gathered in one text.

Have a look to Marija's post and to mine under the B.Portuguese text.