Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingerezaKifaransaKilatiniKiarabuKiitaliano

Category Sentence

Kichwa
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na GAP_Gabyzita
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
Maelezo kwa mfasiri
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.

Kichwa
"Be always happy" "Live each day as ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na melis72
Lugha inayolengwa: Kiingereza

"Be always happy"
"Live each day as if it were the last"
"I love my family"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 11 Agosti 2009 12:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Agosti 2009 00:15

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Lilian, I think we should not consider as double request a text that is bigger than the samples we have from parts of it already translated, so what I propose is that we set melis72's trans back to evaluation, and release the other requests.
Afterwards, let's say that the other texts (the link of which Marija provided here) will be blocked now that they are gathered in one text.

Have a look to Marija's post and to mine under the B.Portuguese text.