Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Greka antikva - W. te amo muito e para sempre...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaLatina lingvoGreka antikvaHebreaČina

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
W. te amo muito e para sempre...
Teksto
Submetigx per PTRSS
Font-lingvo: Brazil-portugala

W. te amo muito e para sempre...
Rimarkoj pri la traduko
wagner é um homem
<male name abbrev.>

Titolo
Ϝ, ἐγώ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός...
Traduko
Greka antikva

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Greka antikva

Ϝ, ἐγώ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός...
Rimarkoj pri la traduko
W --> Ϝ= digamma ("double gamma"), an archaic letter of the Greek alphabet, used primarily as a Greek numeral. It was originally called ϝαῦ wau.

Admin's note :
Poll was set by an admin because of a lack of experts in the target language. Evaluation will be done together with experts who master Ancient Greek
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 14 Decembro 2009 22:58