Traducerea - Portugheză braziliană-Greacă veche - W. te amo muito e para sempre...Status actual Traducerea
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie | W. te amo muito e para sempre... | | Limba sursă: Portugheză braziliană
W. te amo muito e para sempre... | Observaţii despre traducere | wagner é um homem <male name abbrev.> |
|
| Ïœ, á¼Î³ÏŽ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός... | TraducereaGreacă veche Tradus de Aneta B. | Limba ţintă: Greacă veche
Ïœ, á¼Î³ÏŽ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός... | Observaţii despre traducere | W --> Ïœ= digamma ("double gamma"), an archaic letter of the Greek alphabet, used primarily as a Greek numeral. It was originally called Ïαῦ wau.
Admin's note : Poll was set by an admin because of a lack of experts in the target language. Evaluation will be done together with experts who master Ancient Greek |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 14 Decembrie 2009 22:58
|