Vertaling - Braziliaans Portugees-Oudgrieks - W. te amo muito e para sempre...Huidige status Vertaling
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | W. te amo muito e para sempre... | Tekst Opgestuurd door PTRSS | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
W. te amo muito e para sempre... | Details voor de vertaling | wagner é um homem <male name abbrev.> |
|
| Ïœ, á¼Î³ÏŽ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός... | VertalingOudgrieks Vertaald door Aneta B. | Doel-taal: Oudgrieks
Ïœ, á¼Î³ÏŽ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός... | Details voor de vertaling | W --> Ïœ= digamma ("double gamma"), an archaic letter of the Greek alphabet, used primarily as a Greek numeral. It was originally called Ïαῦ wau.
Admin's note : Poll was set by an admin because of a lack of experts in the target language. Evaluation will be done together with experts who master Ancient Greek |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 14 december 2009 22:58
|