Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



38Traduko - Angla-Turka - Athenian tragedies like Antigone often present...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Libera skribado

Titolo
Athenian tragedies like Antigone often present...
Teksto
Submetigx per 3pruu
Font-lingvo: Angla

Athenian tragedies like Antigone often present the epic hero (that is, a character like those at the center of the
Iliad) acting and living within a society more like that of Greece in the fifth century BCE, a very different
environment from the legendary battlefields of Troy! This new context results in a kind of tragic irony:
actions which are acceptable for a Homeric hero can lead to disaster when they happen in a "modern" city.

Titolo
Antigone gibi Atina trajedileri
Traduko
Turka

Tradukita per olcaybagci
Cel-lingvo: Turka

Antigone gibi Atina trajedileri, çoğu kez efsanevi kahramanları (İlyada destanının merkezindeki bir karakter gibi), efsanevi Truva savaş alanlarından çok daha farklı bir çevrede, daha çok İ.Ö. 5. Yüzyıldaki Yunanistan halkı gibi bir çevrede, yaşıyor ve oynuyor gibi sunar. Bu yeni bağlam adeta trajik bir ironiye sebep olur: Homeros'daki kahramanlara göre kabul edilebilir eylemler, "modern" bir şehirde meydana geldiğinde, bir felakete sebep olabilir.
Laste validigita aŭ redaktita de minuet - 1 Aŭgusto 2010 08:42