Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



38Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Athenian tragedies like Antigone often present...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
Athenian tragedies like Antigone often present...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από 3pruu
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Athenian tragedies like Antigone often present the epic hero (that is, a character like those at the center of the
Iliad) acting and living within a society more like that of Greece in the fifth century BCE, a very different
environment from the legendary battlefields of Troy! This new context results in a kind of tragic irony:
actions which are acceptable for a Homeric hero can lead to disaster when they happen in a "modern" city.

τίτλος
Antigone gibi Atina trajedileri
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από olcaybagci
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Antigone gibi Atina trajedileri, çoğu kez efsanevi kahramanları (İlyada destanının merkezindeki bir karakter gibi), efsanevi Truva savaş alanlarından çok daha farklı bir çevrede, daha çok İ.Ö. 5. Yüzyıldaki Yunanistan halkı gibi bir çevrede, yaşıyor ve oynuyor gibi sunar. Bu yeni bağlam adeta trajik bir ironiye sebep olur: Homeros'daki kahramanlara göre kabul edilebilir eylemler, "modern" bir şehirde meydana geldiğinde, bir felakete sebep olabilir.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από minuet - 1 Αύγουστος 2010 08:42