c'est ecrit en lettre latine donc sans l'aide d'un traducteur dont le langue maternelle est grec je pense que ce sera difficile
Before edit: "den to exw to exw svisei, thimamai oti sou eipa oti nomizw toso kairo i simperifora mou einai kati parapanw apo aksioprepeis gia na exeis parapono..."
I don't have it, I've deleted it. I remember having told you that, since all of this time, my behaviour is far too dignified to give you the right to complain about it...
Rimarkoj pri la traduko
lit. : ...was something more than decent for you to complain about it... (meaning:you don't have the right to complain about my behaviour as it was more than decent.)
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 5 Marto 2010 14:20