Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Δεν το έχω, το έχω σβήσει

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתצרפתיתאנגלית

קטגוריה דיבורי - חדשות / פרוייקטים נוכחיים

שם
Δεν το έχω, το έχω σβήσει
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: יוונית

Δεν το έχω, το έχω σβήσει. Θυμάμαι ότι σου είπα ότι τόσο καιρό η συμπεριφορά μου είναι κάτι παραπάνω από αξιοπρεπής για να έχεις παράπονο...
הערות לגבי התרגום
c'est ecrit en lettre latine donc sans l'aide d'un traducteur dont le langue maternelle est grec je pense que ce sera difficile

Before edit: "den to exw to exw svisei, thimamai oti sou eipa oti nomizw toso kairo i simperifora mou einai kati parapanw apo aksioprepeis gia na exeis parapono..."

שם
I don't have it, I've deleted it
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי User10
שפת המטרה: אנגלית

I don't have it, I've deleted it. I remember having told you that, since all of this time, my behaviour is far too dignified to give you the right to complain about it...
הערות לגבי התרגום
lit. : ...was something more than decent for you to complain about it... (meaning:you don't have the right to complain about my behaviour as it was more than decent.)
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 5 מרץ 2010 14:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 מרץ 2010 01:19

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi User10,

Pleased to meet you

You get the privilege of being the first translator I expertise since I got back onto cucumis after a very long absence.

As I don't speak any Greek, I have based myself on the French version.

Your translation is mostly fine, I have simply "polished" it a little.

Let me know if you are ok with the suggestions for correcting it and I will validate it straight away.

Bises
Tantine

2 מרץ 2010 21:55

User10
מספר הודעות: 1173
Hi Tantine,

Pleased to meet you, too

Thanks for your corrections and welcome back!