Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Hinda - Deepawali ke ish subh absar per Meri ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HindaHispana

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Deepawali ke ish subh absar per Meri ...
Teksto tradukenda
Submetigx per rapmovil
Font-lingvo: Hinda

दीपावली के इस
शुभ अवसर पर
मेरी
शुभकामनायें
कबुल किजियेगा,
ख़ुशी के इस
माहौल में हमको
भी शामिल
किजियेगा.

Rimarkoj pri la traduko
<Bridge by drkpp>
"Please accept my good wishes on this auspicious occasion of Deepawali. Please include me too, in this atmosphere of happiness."

Before edits:
"Deepawali ke ish subh absar per Meri subhkamnaye kabool kijiyega, Khusi ke ish mahool mein Humko bhi samil kijiyega.".
Thanks to Coldbreeze who provided the text in Devanagari.

Laste redaktita de lilian canale - 12 Novembro 2010 13:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Novembro 2010 17:26

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hi Hindi experts


Is this request translatable?

CC: Coldbreeze16 icey.rage drkpp

5 Novembro 2010 17:30

rapmovil
Nombro da afiŝoj: 1
I need the text Translat
please

5 Novembro 2010 18:03

drkpp
Nombro da afiŝoj: 83
English Translation:
Please accept my good wishes on this auspicious occasion of Deepawali. Please include me, too, in this atmosphere of happiness, .

5 Novembro 2010 18:33

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Thanks drkpp

It's already translated

Anyway could you also provide us with a version in the Devanagari script? Thanks a lot.

CC: drkpp

12 Novembro 2010 06:08

Coldbreeze16
Nombro da afiŝoj: 236
here it is
दीपावली के इस
शुभ अवसर पर
मेरी
शुभकामनायें
कबुल किजियेगा,
ख़ुशी के इस
माहौल में हमको
भी शामिल
किजियेगा.

Delete the extra line feeds and truncate them though.