Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - It is unclear whether or not creation of a...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
It is unclear whether or not creation of a...
Teksto
Submetigx per düŞes
Font-lingvo: Angla

It is unclear whether or not creation of a regulation for the DSFL was
intentionally ignored.

Titolo
DSFL'ye yönetmelik hazırlama maslahatını...
Traduko
Turka

Tradukita per Mesud2991
Cel-lingvo: Turka

DSFL'ye yönetmelik hazırlama maslahatının kasten göz ardı edilip edilmediği belli değildir.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 21 Aprilo 2012 00:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Aprilo 2012 20:48

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
DSFL'ye yönetmelik hazırlama maslahatının kasten göz ardı edilip edilmediği belli değildir...>
DSFL için tüzük tasarımı hazırlanmasının red edilip, edilmediği belli değildir.

22 Aprilo 2012 02:21

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
'ignore' 'reddetmek' anlamına gelmez.

22 Aprilo 2012 13:57

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Hukuk dilinde "ignore" reddetmek anlamındadır. Teklif edilen cümle hukuksal bir olaydır.

22 Aprilo 2012 21:51

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Haklısınız. Hatta şu bilgisayar programlarındaki lisans sözleşmelerini reddetmek için de 'ignore' kullanılıyor.