Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - It is unclear whether or not creation of a...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
It is unclear whether or not creation of a...
テキスト
düŞes様が投稿しました
原稿の言語: 英語

It is unclear whether or not creation of a regulation for the DSFL was
intentionally ignored.

タイトル
DSFL'ye yönetmelik hazırlama maslahatını...
翻訳
トルコ語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

DSFL'ye yönetmelik hazırlama maslahatının kasten göz ardı edilip edilmediği belli değildir.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2012年 4月 21日 00:07





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 4月 21日 20:48

merdogan
投稿数: 3769
DSFL'ye yönetmelik hazırlama maslahatının kasten göz ardı edilip edilmediği belli değildir...>
DSFL için tüzük tasarımı hazırlanmasının red edilip, edilmediği belli değildir.

2012年 4月 22日 02:21

Mesud2991
投稿数: 1331
'ignore' 'reddetmek' anlamına gelmez.

2012年 4月 22日 13:57

merdogan
投稿数: 3769
Hukuk dilinde "ignore" reddetmek anlamındadır. Teklif edilen cümle hukuksal bir olaydır.

2012年 4月 22日 21:51

Mesud2991
投稿数: 1331
Haklısınız. Hatta şu bilgisayar programlarındaki lisans sözleşmelerini reddetmek için de 'ignore' kullanılıyor.