Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - Je t'adore, t'es la meilleure ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaSerbaKroata

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Je t'adore, t'es la meilleure ...
Teksto tradukenda
Submetigx per sandra49
Font-lingvo: Franca

Je t'adore, t'es la meilleure
Je t'aime pour la vie, pas envie de te perdre.
Je taime.
T'es trop sympa, reste toujours la même.
Rimarkoj pri la traduko
Texte mis en "meaning only" car langage du style "parlé" (ex : t'es au lieu de "tu es")
Laste redaktita de Francky5591 - 17 Junio 2012 21:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Junio 2012 21:55

RedShadow
Nombro da afiŝoj: 143
@sandra49 :

Bonsoir

Avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de nos règles de soumission de textes, car elles prévalent ici.

( Ici : [5] PONCTUATIONS, ACCENTS ET ÉCRITURE D’ORIGINE SONT EXIGÉS. Si vous êtes un locuteur natif de la langue source du texte, vous devrez soumettre votre texte dans l’écriture d’origine de la langue, avec toute la ponctuation et les accents exigés par cette langue. Sinon votre demande pourra être supprimée par les administrateurs.

[6] RELISEZ VOTRE TEXTE. Si vous avez écrit ou transcrit votre texte vous-même, veuillez le vérifier, même si vous ne connaissez pas la langue dans laquelle il est écrit. Les textes avec des erreurs sont très difficiles à traduire. )


Cordialement,

Correction : Je t'adore, t'es la meilleure. (2è p.sngulier)
Je t'aime pour la vie, pas envie de te perdre.
Je t'aime.
T'es trop sympa (singulier), reste toujours la même.