Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - Den bislang veröffentlichten Screenshots nach zu urteilen

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Parolado

Titolo
Den bislang veröffentlichten Screenshots nach zu urteilen
Teksto
Submetigx per istanbul1985
Font-lingvo: Germana

Den bislang veröffentlichten Screenshots nach zu urteilen, dürfte „Unreal Tournament 2007“ ein wahres grafisches Feuerwerk werden – die entsprechende Hardware vorausgesetzt. Eigentlich sollte das Spiel noch in diesem Jahr erscheinen, wurde dann aber auf das Frühjahr 2007 verschoben. Nun ereilt Fans die nächste Hiobsbotschaft.

Titolo
Şuana kadar yayınlanan ekran görüntülerine göre değerlendirildiğinde
Traduko
Turka

Tradukita per Slagy
Cel-lingvo: Turka

Şuana kadar yayınlanan ekran görüntülerine göre değerlendirildiğinde, “Unreal Tournament 2007” gerçekten grafiksel bir havai fişek şöleni olacaktır – uygun donanımın kullanılması şartıyla tabi.
Oyun esasen bu yıl içersinde piyasaya sürülecekti, ancak daha sonra 2007 ilkbaharına ertelendi. Şimdiyse oyun tutkunlarını kapıda yeni bir felaket haberi bekliyor.
Rimarkoj pri la traduko
Keine
Laste validigita aŭ redaktita de bonjurkes - 1 Novembro 2006 18:21