Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Islanda - Love/Pain

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFrancaAnglaHebreaHungaraIslandaArabaGrekaLatina lingvo

Kategorio Poezio

Titolo
Love/Pain
Teksto
Submetigx per letu999
Font-lingvo: Angla Tradukita per jlapham

Love until it hurts. If it hurts it's a good sign.
Rimarkoj pri la traduko
The translation above is fairly literal. It would sound more fluent and retain the same meaning to say "Love until it hurts. The pain is a good sign." - Esta es una traducción literal. Soñara mas fluente y reteniera el mismo significado decir "Love until it hurts. The pain is a good sign".

Titolo
Ást/sársauki
Traduko
Islanda

Tradukita per gudrun
Cel-lingvo: Islanda

Elskaðu þar til þú finnur til. Það er góðs viti ef þú finnur til.
Laste validigita aŭ redaktita de Bamsa - 14 Marto 2008 13:33