ترجمه - انگلیسی-ایسلندی - Love/Painموقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه | | | زبان مبداء: انگلیسی jlapham ترجمه شده توسط
Love until it hurts. If it hurts it's a good sign. | | The translation above is fairly literal. It would sound more fluent and retain the same meaning to say "Love until it hurts. The pain is a good sign." - Esta es una traducción literal. Soñara mas fluente y reteniera el mismo significado decir "Love until it hurts. The pain is a good sign". |
|
| | ترجمهایسلندی gudrun ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایسلندی
Elskaðu þar til þú finnur til. Það er góðs viti ef þú finnur til. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bamsa - 14 مارس 2008 13:33
|