Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Franca - Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFrancaAnglaHebreaHungaraIslandaArabaGrekaLatina lingvo

Kategorio Poezio

Titolo
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Teksto
Submetigx per letu999
Font-lingvo: Hispana

Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Titolo
Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Traduko
Franca

Tradukita per wendy
Cel-lingvo: Franca

Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Rimarkoj pri la traduko
Aime à en souffrir. Si tu souffres, c'est bon signe.
Aime jusqu'à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 27 Oktobro 2006 10:19