Traduko - Angla-Brazil-portugala - Kicker, Livin'LoadNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Esprimo | | | Font-lingvo: Angla
Kicker, Livin'Load | | Esta é uma expressão utilizada pela marca Norte Americana Kicker (www.kicker.com), e gostaria mto de compreender o significado desta expressão.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TradukoBrazil-portugala Tradukita per Borges | Cel-lingvo: Brazil-portugala
Kicker, vivo e carregado | | Parece ser um trocadilho com a expressão "Unlock and Load" (ou será "Lock and Load" ?) que é comum em filmes de guerra e significa preparar a arma para atirar. Acho que significa literalmente "Destravar e colocar uma bala na agulha".
"Living and Loaded" (Vivo e Carregado ou Vivo e Energizado) dito rápido se torna "Livin'Load". Acho que é isto. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de milenabg - 28 Novembro 2006 23:18
|