Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - Kicker, Livin'Load
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
Kicker, Livin'Load
Tекст
Добавлено
alex.moreira
Язык, с которого нужно перевести: Английский
Kicker, Livin'Load
Комментарии для переводчика
Esta é uma expressão utilizada pela marca Norte Americana Kicker (www.kicker.com), e gostaria mto de compreender o significado desta expressão.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Статус
Kicker, vivo e carregado
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Borges
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Kicker, vivo e carregado
Комментарии для переводчика
Parece ser um trocadilho com a expressão "Unlock and Load" (ou será "Lock and Load" ?) que é comum em filmes de guerra e significa preparar a arma para atirar. Acho que significa literalmente "Destravar e colocar uma bala na agulha".
"Living and Loaded" (Vivo e Carregado ou Vivo e Energizado) dito rápido se torna "Livin'Load". Acho que é isto.
Последнее изменение было внесено пользователем
milenabg
- 28 Ноябрь 2006 23:18