Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rusa - I request information, please.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAnglaSerbaPortugalaRusa

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
I request information, please.
Font-lingvo: Angla Tradukita per Una Smith

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
Rimarkoj pri la traduko
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".

Titolo
Прошу предоставить информацию
Traduko
Rusa

Tradukita per afkalin
Cel-lingvo: Rusa

Дорогой господин Панайотов,

Прошу предоставить мне, как главе фирмы, следующую информацию: каковы возможности импорта древесины хвойных пород дерева (можжевельник, белая ель, пихта) из Украины. Нас интересуют стволы бревна длиной от 4 м с минимальным диаметром верхушки 18 см, и максимальным диаметром, не превышающим 100 см. Указанные бревна должны быть сырые и не трухлявые.
Laste validigita aŭ redaktita de ramarren - 11 Aprilo 2007 04:08