Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ρωσικά - I request information, please.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΑγγλικάΣερβικάΠορτογαλικάΡωσικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
I request information, please.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από драганов
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από Una Smith

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".

τίτλος
Прошу предоставить информацию
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από afkalin
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Дорогой господин Панайотов,

Прошу предоставить мне, как главе фирмы, следующую информацию: каковы возможности импорта древесины хвойных пород дерева (можжевельник, белая ель, пихта) из Украины. Нас интересуют стволы бревна длиной от 4 м с минимальным диаметром верхушки 18 см, и максимальным диаметром, не превышающим 100 см. Указанные бревна должны быть сырые и не трухлявые.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ramarren - 11 Απρίλιος 2007 04:08